Belépés
Keresés
Naptár
2019.07 2019. Augusztus 2019.09
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Véleményezd.hu már az Androidon is!
Épp várod a buszt? Sorban állsz a pénztárnál?
Vagy egyszerűen csak unatkozol?

Olvasd el a legfrissebb híreket bárhol, bármikor!
Írd meg a véleményedet is!

Az alkalmazás letölthető az Android Marketből is!

Letöltés
Véleményezők toplistája
1. atomvaros 3261
2. venci76 3054
3. kicsoda57 601
4. olinia 390
5. eladasos 367
6. szicu 266
7. jbal 261
8. orsi1 199
9. duplanagypapa 185
10. raffraff 168
Információ
Véleményezd!
Mit gondolsz róla? Egyetértesz? Mi a véleményed?
RSS
Úzvölgyi katonatemető - Román hatóság: 11 román katona nyugszik a sírkertben
Gazda Árpád, az MTI tudósítója jelenti:
A román védelmi minisztériumnak alárendelt Hősök Emléke Országos Hivatal (ONCE) összegzése szerint 11 román katona nyugszik az úzvölgyi katonatemetőben, és mind Csíkszentmárton, mind pedig Darmanesti (Dormánfalva) önkormányzata az ONCE jóváhagyása nélkül alakította át a temetőt.


A védelmi tárca honlapján szerdán közzétett összegzés, amelyhez csatolták a korabeli dokumentumokat is, megerősíti azt a - korábban magyar oldalon hangoztatott - álláspontot, hogy Darmanesti önkormányzata 11 román katonának állított 50 keresztet és emlékművet a temetőben.

Azt is rögzíti azonban, hogy Csíkszentmárton község is úgy alakította át a magyar Honvédelmi Minisztérium támogatásával a temetőt, hogy nem vette figyelembe a sírkert 1927-es térképét, és magyar nemzeti szalaggal ellátott fakereszteket állított olyan sírokra is, amelyekben más nemzetiségű katonák nyugszanak.

Az ONCE szerint az úzvölgyi hősi temetőt a román Hősök Emléke Társaság alakította ki 1926-1927-ben azzal, hogy az első világháború idején (a magyar hadsereg által) létesített sírkertbe, ahol 350 katonát temettek el, további 847 katona földi maradványait hantolta el. A közölt adatok szerint az 1926-1927-es temetőátalakítás során 444 magyar (108 név szerint ismert, 336 ismeretlen), 121 német (43 ismert, 78 ismeretlen), 22 orosz (4 ismert, 18 ismeretlen), 11 román (8 ismert, 3 ismeretlen), három ismert szerb, két-két ismert olasz, illetve osztrák, valamint 242, nemzetiségi szempontból is azonosítatlan katona hamvai kerültek a sírkertbe.

Az ONCE közlése szerint a temetőbe a második világháború után német katonákat is temettek. Számukat a sírkert 1988-as keltezésű adatlapja 108-ra teszi. Idéz azonban a hatóság egy olyan dokumentumot is, amelyet a Román Vöröskereszt az 1970-es években állított ki, és amely szerint a temetőben 1944-ben 40 (27 azonosított és 13 azonosítatlan) német katonát temettek el.

A dokumentum tisztázza, hogy nem az úzvölgyi temetőben nyugszik az a 149 román katona, akikre hivatkozott Darmanesti polgármesteri hivatala, amikor a temető román parcelláját kialakította, és akiknek neveit a román nacionalisták felolvasták június 6-án, miután erőszakosan behatoltak a temetőbe, és biztosították a román parcella felszentelését. Mint közli: a temető 1988-ban készített adatlapja forrásmegjelölés nélkül említést tesz 148 román katonáról. Azt is pontosítja: az adatlap készítői tulajdonképpen összeadták (rosszul) 19 úzvölgyi és 130 úzmezői azonosított román katona adatait. Megemlíti, hogy az Úzvölgyétől keletre fekvő, ma már nem létező Poiana Uzului (Úzmező) településen is volt egy katonai temető, melyet azonban a két világháború közötti időszakban felszámoltak, és az ott eltemetett román katonák hamvait a Bákó megyei Comanesti (Kománfalva) katonatemetőjében helyezték örök nyugalomra.

Az ONCE álláspontja szerint - noha az adatok egyértelműen bizonyítják az úzvölgyi katonatemető nemzetközi jellegét - a Csíkszentmárton község által végzett, s az ONCE által jóvá nem hagyott temetőátalakítás a temető magyar jellegét emelte ki. Az átalakítás nyomán csak magyar nemzeti jelképek kerültek ki a sírkertbe. A hivatal úgy véli: ezzel Csíkszentmárton a vonatkozó nemzetközi egyezményeket és a hadisírgondozásról szóló román-magyar egyezményt is megsértette. Hozzáteszi: Darmanesti önkormányzata szintén elmulasztotta kérni az ONCE jóváhagyását, amikor a román Kultúra és Nemzeti Identitás Minisztériuma 65 ezer lejes (4,5 millió forint) támogatásával emlékművet, 50 keresztet, valamint zászlórudakat állított fel, amelyekre azoknak az országoknak a zászlói kerültek, amelyek katonái nyugszanak a temetőben. Az ONCE szerint a Darmanesti által emelt emlékmű a temetőben nyugvó valamennyi katonára emlékeztet, és az 50 kereszt - amelyekről nem írja, hogy névtelen román katonák keresztjei lennének - a temető olyan részébe került, ahol nem voltak katonasírok.

Összegzésként az ONCE megállapította, hogy Hargita és Bákó megye határvitája nem befolyásolja a temető nemzetközi jellegét, és azokat a kötelezettségeket, amelyek Romániára hárulnak a hadisírgondozásban. Közli azt is, hogy a román védelmi minisztériumban folyamatban van a vitatott temető átvételét megalapozó dokumentum elkészítése. Az átvételre valamennyi érintett féllel folytatott tanácskozás után kerülhet sor, és ez azt szolgálná, hogy védjék és gondozzák a sírkertet.

Darmanesti önkormányzata áprilisban önkényesen román parcellát alakított ki a székelyföldi, Hargita megyei Csíkszentmárton kezelésében lévő úzvölgyi sírkertben. Június 6-án több ezer román megemlékező erőszakkal nyomult be a temetőbe, hogy részt vegyen annak román ortodox felszentelésén, miután székelyek élőlánccal próbálták megakadályozni ezt.



Forrás: MTI
Címkék: minisztériumnak, Csíkszentmárton, katonatemetőben, önkormányzata, jóváhagyása, Dormánfalva, Darmanesti, összegzése, alárendelt, tudósítója, alakította, hadisírgondozásban, hadisírgondozásról, kötelezettségeket, katonatemetőjében, forrásmegjelölés, temetőátalakítás, temetőátalakítás, Csíkszentmárton, Csíkszentmárton, minisztériumban, Csíkszentmárton, Csíkszentmárton, megakadályozni, megállapította, tulajdonképpen, felszentelését, felszentelésén, dokumentumokat, azonosítatlan, Minisztériuma, támogatásával, támogatásával, zászlórudakat, azonosítatlan, önkormányzata, biztosították, nacionalisták, polgármesteri, fakereszteket, elmulasztotta, egyezményeket, védelmi tárca, korabeli dokumentumokat, magyar Honvédelmi, sírkert 1927-es, úzvölgyi hősi, román Hősök, első világháború, magyar hadsereg, közölt adatok, 1926-1927-es temetőátalakítás, második világháború, Honvédelmi Minisztérium, Hősök Emléke Társaság, Román Vöröskereszt, Poiana Uzului, Nemzeti Identitás Minisztériuma, Gazda Árpád, Hősök Emléke Országos Hivatal,
2019.06.13. 09:11
Vélemények száma: 0
Vélemények Új vélemény
Sajnos ehhez a hírhez még nem érkezett vélemény! Legyél Te az első, írd meg a véleményed!
További címkék
önkormányzata, Összegzésként, önkormányzata, maradványait, befolyásolja, egyértelműen, jóváhagyását, Vöröskereszt, katonatemető, székelyföldi, hangoztatott, felszámoltak, kialakította, Minisztérium, dokumentumot, felolvasták, bizonyítják, álláspontot, álláspontja, megemlékező, Úzvölgyétől, azonosított, településen, világháború, világháború, elkészítése, erőszakosan, nemzetiségű, világháború, megsértette, kezelésében, országoknak, katonasírok, határvitája, hivatkozott, tanácskozás, parcelláját, folyamatban, nemzetiségi, szempontból, azonosított, megalapozó, behatoltak, folytatott, valamennyi, Darmanesti, dokumentum, Darmanesti, dokumentum, eltemetett, emlékművet, Darmanesti, Hozzáteszi, nemzetközi, keresztjei, sírkertben, emlékeztet, valamennyi, Darmanesti, nyugszanak, egyezményt, ismeretlen, Kománfalva, amelyekről, időszakban, erőszakkal, nyugalomra, nemzetközi, áprilisban, nemzetközi, átalakítás, önkényesen, pontosítja, összeadták, élőlánccal, figyelembe, Darmanesti, amelyekben, ismeretlen, Honvédelmi, ismeretlen, alakította, emlékművet, ismeretlen, megerősíti, létesített, alakította, nyugszanak, temetőben, keresztet, amelyekre, katonáról, készített, adatlapja, temetőben, Megemlíti, sírkertbe, Comanesti, helyezték, vonatkozó, székelyek, próbálták, temetőben, Identitás, tisztázza, szalaggal, sírkertbe, temetőben, csatolták, összegzés, átvételre, átvételét, Romániára, szolgálná, gondozzák, parcellát, alakított, honlapján, közzétett, sírkertet, katonának, sírkertbe, keltezésű, keresztet, adatlapja, temetőben, katonákat, temettek, hadsereg, kerülhet, Társaság, úzvölgyi, névtelen, úzvölgyi, temetőbe, katonára, készítői, jellegét, úzvölgyi, említést, jellegét, vitatott, állított, ellátott, térképét, korábban, jellegét, hárulnak, állított, lennének, kerültek, jelképek, valamint, érintett, kerültek, korabeli, állított, amelyhez, úzvölgyi, temettek, temettek, Számukat, hivatala, hantolta, állított, temetőbe, kerültek, temetőbe, valamint, úzvölgyi, nyugszik, parcella, azonban, szerint, években, szerint, emlékmű, temetőt, katonák, katonái, katonák, szerint, azonban, kereszt, hatóság, hamvait, amelyet, azoknak, nemzeti, sírkert, Kultúra, szerint, szintén, sírokra, nemzeti, hivatal, katonák, Nemzeti, temetőt, zászlói, szerint, részébe, végzett, katonát, hagyott, szerint, amelyek, akiknek, adatait, úzmezői, rosszul, szerint, oldalon, védelmi, keletre, adatlap, osztrák, ortodox, szerdán, további, katonát, illetve, Hargita, nyomult, közlése, sírkert, közötti, katonai, azonban, rögzíti, Hargita, második, amelyek, védelmi, megyei, amikor, féllel, ismert, magyar, ismert, került, magyar, védjék, voltak, millió, temető, temető, azokat, nyugvó, magyar, magyar, temető, Június, katona, ismert, község, forint, hamvai, vegyen, ismert, ismert, idején, magyar, katona, közölt, június, Uzului, miután, temető, megyei, neveit, temető, Poiana, adatok, ismert, amikor, Úzmező, község, létező, temető, magyar, emelte, akikre, Emléke, katona, miután, temető, magyar, adatok, katona, melyet, magyar, nélkül, nyomán, román, román, olyan, azzal, megye, teszi, német, román, román, közli, román, román, szerb, tárca, három, román, olasz, román, fekvő, román, Közli, román, által, földi, román, orosz, román, német, német, vette, által, által, által, román, lejes, során, román, szóló, olyan, ezzel, részt, román, kérni, emelt, amely, Hősök, román, olyan, Román, román, annak, után, tesz, Idéz, csak, ahol, ezer, ONCE, hogy, több, hogy, írja, hogy, Mint, hogy, véli, hogy, első, hogy, ahol, ONCE, ONCE, hősi, ONCE, örök, noha, Bákó, volt, ONCE, után, hogy, hogy, jóvá, ONCE, lévő, hogy, hogy, Bákó, ezer, ONCE, hogy, ezt, nem, két, két, egy, ben, ban, nem, név, ben, Azt, azt, úgy, nem, más, Azt, már, nem, nem, azt, van, sor, nem, fel, két, egy, ott, nem, úgy, azt, sírkert 1988-as, olyan dokumentumot, 1970-es években, temetőben 1944-ben, dokumentum tisztázza, úzvölgyi temetőben, temető román, román nacionalisták, román parcella, temető 1988-ban, adatlap készítői, katonai temető, adatok egyértelműen, úzvölgyi katonatemető, temető magyar, átalakítás nyomán, vonatkozó nemzetközi, román Kultúra, zászlói kerültek, temetőben nyugvó, temető olyan, temető nemzetközi, román védelmi, vitatott temető, átvételre valamennyi, úgy oldalon Darmanesti, Darmanesti román temető, megerősíti megyei keltezésű, vette temető Mint, emelte erőszakkal megyei, ONCE adatlapja megyei, amelyekre ismert keresztet, Poiana magyar dokumentum, nem keresztet sírkertbe, ahol érintett emlékmű, katonái jelképek temetőátalakítás, megyei azonban olyan, úzvölgyi annak valamint, magyar katona álláspontot, rögzíti katonának szolgálná, ismeretlen amelyekben magyar, ONCE temetőt Kománfalva, készített emlékeztet román, úzvölgyi valamennyi álláspontja, német Csíkszentmárton végzett, ismeretlen sírkert ezt, temetőben folytatott zászlói, jóváhagyását adatait hadsereg, Kultúra ismeretlen nem, magyar román honlapján, ONCE székelyföldi sírkert, amelyek minisztériumban székelyföldi, teszi próbálták sírkertbe, azonban román azonban, község adatait azonban, erőszakkal német nem, tanácskozás polgármesteri katonasírok, június hivatkozott Poiana, minisztériumban község hogy, Csíkszentmárton ismeretlen román, adatlapja dokumentum ezer, Bákó Emléke véli, Csíkszentmárton valamint dokumentum, tisztázza megállapította hogy, három magyar szerint, Darmanesti két alakította, erőszakkal Vöröskereszt összegzés, kerülhet közli években, dokumentumokat román dokumentumot, már román adatlapja, olyan kezelésében részébe, amelyek fakereszteket átalakítás, temetőt egyértelműen neveit, ismert jellegét katona, további határvitája temettek, minisztériumban vitatott, névtelen katonáról, ismert parcella, második úgy, nyugszanak zászlórudakat, hadisírgondozásban azt, parcelláját nem, román szintén, Emléke volt, Csíkszentmárton próbálták, más alakította, román támogatásával, ezer lennének, Számukat temető, más közötti, fakereszteket két, nem Számukat, alakította illetve, ahol csak, hagyott katonatemető, volt hagyott, fakereszteket önkormányzata, szerint amely, osztrák egyezményt, román közötti, szintén temető, amely alakította, német szerb, Uzului Darmanesti, ellátott temető, román parcella, temető adatok, ahol ahol, temetőben fekvő, azzal során, ONCE katona, sírkertet hogy, község olyan, közli Honvédelmi, azonosítatlan kereszt, kérni rosszul, Darmanesti ismert, lejes hogy, jelképek katonák, felszámoltak által, álláspontot Idéz, emlékművet román, katonát országoknak, voltak tesz, hogy temetőben, idején olasz, egy ott, amikor adatok, amely állított, ONCE hogy, lévő román, valamint felszámoltak, jelképek nyugalomra, Csíkszentmárton részt, község álláspontja, temető által, úgy véli, amelyek katonát, temetőátalakítás hivatkozott, temetőbe hogy, szerint Csíkszentmárton, Úzmező amelyet, Csíkszentmárton jellegét, Darmanesti tesz, olyan dokumentumot, adatok román, ONCE erőszakosan, amely nyugszanak, keresztet után, Vöröskereszt dokumentumokat, ben Emléke, annak ONCE, katonai katonára, temetőbe védelmi, szerint szóló, zászlói Csíkszentmárton, Román ismeretlen, nemzeti ONCE, rögzíti neveit, Emléke jellegét, román amelyhez, nemzetiségű Június, keletre azt, Bákó noha, által fel, két szerb, község által, megyei keresztet, parcelláját megemlékező, hogy temető, Bákó említést, amikor román, második sírkertben, temető dokumentum, hogy gondozzák,
TVN.HU, Képtár, Blogok, Videótár, Szótár, Házi Receptek, Fecsegj, Tudjátok?,
© 2011 TVN.HU Kft.